Paul Hartrick dot com Paul Hartrick dot com






Why does the Compact Disc hold 74 minutes of Music Por que o Compact Disc guardar 74 minutos de música

Feb 6th 2008 6 de fevereiro de 2008
No Comments No Comments
67 views 67 views
respond responder
trackback trackback

Comapct Disco

This has to be one of the most off-beat subjects I have seen on TV this year. Isso tem de ser um dos mais off-beat assuntos que eu tenho visto na TV este ano. There I was watching Discovery on a cold Japan winters day, while others were out trying to photograph something for the next Photo Hunt competition, when a program started and explained the birth of the Compact Disc. Lá estava eu assistindo Discovery em um frio dia de inverno no Japão, enquanto outros foram para fora tentando fotografar algo para o próximo concurso Hunt Foto, quando o programa começou e explicou o nascimento do Compact Disc.

So the story goes that it became a 74-minute medium because the then-president of Sony, Norio Ohga, wanted to be able to hear all of Beethoven's 9th symphony,a popular piece in Japan, without interruption. Assim reza a história que se tornou um meio de 74-minutos, porque o então presidente da Sony, Norio Ohga, queria ser capaz de ouvir todas as 9 sinfonia de Beethoven, uma peça popular no Japão, sem interrupção. I would venture to say that I can totally believe this story as I have been in enough Japanese meetings to understand how irrational some of the requirements can be, so this is not an extreme requirement at all. Atrevo-me a dizer que eu posso acreditar totalmente esta história como tenho estado em reuniões japonês suficiente para entender como irracional de alguns dos requisitos pode ser, então isto não é uma exigência extrema em tudo.

However, having watched intently I began to question the validity of all this so I decided to turn to everybody's friend, Google, and I uncovered an No entanto, depois de ter observado atentamente eu comecei a questionar a validade de tudo isso então eu decidi ligar para um amigo de todos, Google, e descobri um article Artigo which I found very interest. o que eu achei muito interesse.

Apparently, the story regarding the Sony President's desires was not the case at all, at least not according to an engineer who worked on the CD. Aparentemente, a história sobre os desejos do presidente da Sony, não era o caso de todo, pelo menos não de acordo com um engenheiro que trabalhou no CD. Instead it was Philips, not Sony, who were pushing, and they were pushing for the CD to be close in size to the “compact cassette tape”. Em vez disso, não foi Philips, Sony, que estavam empurrando, e eles estavam pressionando para que o CD seja concluída em tamanho para a fita cassete "compacta". Now, it turns out that a CD is slightly wider than that—120mm instead of 115mm, but the basic premise holds. Agora, verifica-se que um CD é um pouco mais amplo do que-120mm em vez de 115 milímetros, mas a premissa básica mantém-se.

Comapct Disc Spindle

Also in the article it explains why CDs are 16 bit and 44.1khz. Também no artigo que explica por que os CDs são 16 bits e 44,1 kHz. Not as arbitrary as we are usually told. Não é tão arbitrário como nós geralmente dizemos. The BBC in the UK was one of the first to adopt digital sound, and they were working with a 13-bit distribution system for the transmitter network, sampled at 32 kHz. O correspondente da BBC no Reino Unido foi um dos primeiros a adotar o som digital, e eles estavam trabalhando com uma 13-bit sistema de distribuição para a rede do transmissor, amostrados a 32 kHz. Stockham's experiments in 1972-3 with the Soundstream system involved sample rates averaging around 40 kHz, and he used computer tape as the means of storage, which made it practical to store data at 16 bit resolution because of the byte-orientated nature of computer data storage. Experimentos Stockham em 1972-3 com o sistema Soundstream envolveu uma amostra de taxas média de cerca de 40 kHz, e usou fita de computador como meio de armazenamento, o que tornou viável, armazenar dados em 16 bits de resolução, devido à natureza orientada-byte de dados de computador armazenamento. 8 bits would have been too few, and 14 bits would have meant inefficient use of the storage space, so 16 bits seemed logical. 8 bits teria sido muito poucas, e 14 bits teria significado utilização ineficiente do espaço de armazenamento, modo de 16 bits parecia lógico.

Sony and Philips worked under the following constraints: Sony e Philips trabalhou sob as seguintes restrições:

  • The bits to be etched the CD had to be 0.83 microns long and 1.6 microns apart. Os bits a serem gravados no CD tinha que ser de 0,83 mícrons e 1,6 mícrons distante. Hence about 750,000 bits fit in 1 sq. mm Daí a aproximadamente 750.000 bits caber em 1 mm ²
  • CD uses 16-bit audio with 2 (stereo) channels. CD utiliza áudio de 16-bits com 2 (estéreo) canais.
  • Sound is sampled at at 44.1 KHz for O som é uma recolha de amostras em 44,1 KHz para historical reasons razões históricas . . So 1 sq mm translates to about 750,000 bits / 44,100 Hz / 32 = 0.53 seconds of music. Portanto, 1 mm ² se traduz em cerca de 750.000 bits / 44.100 Hz / 32 = 0,53 segundos de música.

To read the full story select Para ler a história completa selecione this link este link . .

This story clearly is not as sexy or as cult-of-personality as the “ Esta história não é tão clara "sexy" ou de culto da personalidade como o " We did it for the Pres Fizemo-lo para a Pres ” version but eminently interesting in its own right. "Versão, mas eminentemente interessante em seu próprio direito.

To get new stuff automatically subscribe to my Para começar coisas novas automaticamente assinar o meu RSS feed RSS feed . .
For a more personal insight Follow me on Para uma visão mais pessoal Siga-me no Twitter Twitter . .


This post is tagged This post is tagged

No Comments No Comments

Leave a Reply Deixe uma Resposta