With the end of the Ski Season Japan and the ramp up of Summer activities I decided to give White Water Rafting a try while the snow is melting and the water is running fast enough to give more than the average adrenalin rush.スキーシーズンの終わりに、日本と私ホワイトウォーターラフティング中に雪が溶けて水を十分に速く、平均アドレナリンラッシュ以上を与えることを実行して試してみることにしたランプ最大の夏の活動では。
The location of choice was the Tone River in Minakami about 2 hours north of Tokyo.選択した場所は、利根川水上で約2時間ほど北に東京だった。 I decided to head up the night before as the train planning system told me it was a 3+ hour train ride to get to Minakami station…として、列車の計画システムは、3 + 1時間電車に乗る水上駅に行くと言っていた...私は前の晩、頭を上げすることを決定
For those who will travel to Minakami, catch the Shinkansen to Jomokogen station(上毛高原駅) and get a ride from the tour operators… 10 times more comfortable and twice as fast.. 人の水上へ旅行するには、上毛高原駅への新幹線をキャッチ(上毛高原駅)とのツアーオペレーター... 10倍と2倍高速..として快適から乗る local knowledge very useful and was used on the trip back… dumbass train planning systems… 地元の知識を非常に役に立つとの旅行に戻る使用されて... ...まぬけシステム計画列車...White Water Rafting in Manakimi(水上) is definitely a highly recommended activity… Local advice was to do it before July for maximum fun so I will be going back in June to do Canyoning and White Water Rafting again… For safety reasons I wasn't able to use myホワイトウォーターラフティングManakimiで(水上)は確かに非常にお勧めのアクティビティ...ローカルなアドバイスので、私は6月に再びキャニオニングとホワイトウォーターラフティングやって...安全上の理由については私ではなかったがみられるだろう7月までに最大の楽しみのためにそれを行うことでしたが使用することが私の Tachyon XC sports cameraタキオンのXCスポーツカメラ but the photos the tour company took were great and have posted a few of them below.しかし、ツアー会社がかかったが、写真や偉大さを下にいくつか掲載している。
I'm not that hard to pick in the photos, the only foreigner and I also happened to muscle into front position of the boat.私は写真で選ぶのは難しいのだが、唯一の外国人と私も、筋肉への船の前の位置に起こった。
Pre-Rafting training… The guide is from Peru…事前訓練ラフティング...このガイドは、ペルーからです... ...
Didn't see this in the brochure….パンフレットには表示されませんでした...。
Taking it a bit too serious…あまりにも深刻なビット撮影...
Getting the adrenalin going now…興奮するだろうを取得中...
That's a good idea… Bring the rafts together…!?それはいいアイデア...一緒に筏持参の...!?
Relatively calm part of the river…川の比較的穏やかな部分...
Now it's getting fun…今のが楽しい...
All back in one piece… 1ピース内のすべてのバックアップ...
I chose the fastest river run for maximum enjoyment which meant only 4 braves in the raft at the beginning and then we joined up with the other rafts about 20 minutes down the river and traveled for about another 40 minutes through various rapids and rocks… It all culminated in an optional 4 meter Rock dive that the tour guides were quick to point out was not covered by insurance, everyone did it and nobody got injured.私は、最速の川は、冒頭に筏にして我々は、他の筏川を下る約20分までに参加し、様々な急流や岩を介してについての別の40分間の旅は4勇者意味最大の楽しみのために実行する... ...選択したすべてオプション4メートルロック飛び込みで頂点に達したが、ツアーガイドを指摘して保険でカバーされないの速さだったら、みんなしていた誰もけがをした。
After the White Water Rafting there was a BBQ and a few beers to unwind and share the experience with the other people…後に、ホワイトウォーターラフティングはバーベキューとビールリラックスして、他の人と経験を共有した...
Finally my ride home…最後に、私の家まで車で...
To get new stuff automatically subscribe to my自動的にサブスクライブ新しいものを得るために私 RSS feed RSSフィード . 。 For a more personal insight Follow me onもっと個人的な洞察力で私に従っについて Twitter Twitterの . 。
This post is taggedこのポストはタグ付けされ Minakami水上 , 、 White Water Raftingホワイトウォーターラフティング

















3 Comments 3件のコメント
Paul,ポール、
I enjoyed your site.私はあなたのサイトを楽しんだ。 I used to be a Hartrick.私Hartrickに使用されます。 My brother is a Paul as well as my dad and grandfather.私の兄のポールだけでなく、私の父と祖父です。 I enjoyed travel and many of your activities in my youth.私は旅行を楽しみ、あなたの活動の私の若者の多くの。 My son likes working with a camera.私の息子は、カメラでの作業が好きです。 Keep in touch触れておいてください
Reply To This Commentこのコメントに返信する
-Paul ポール Reply:返信:
May 5th, 2009 at 12:16 pm 5月、第5回2009年12:16 pmの
thanks, happy you made a connection here…おかげで、幸せなあなたがここで接続が確立さ...
Reply To This Commentこのコメントに返信する
Пора переименовать блог, присвоив название связанное с доменами Порапереименоватьблог、присвоивназваниесвязанноесдоменами
может хватит про них? можетхватитпроних?
Reply To This Commentこのコメントに返信する
Incoming Links着信リンク
Leave a Reply返信コメントを残す