<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Paul Hartrick &#187; Kanji</title>
	<atom:link href="http://paulhartrick.com/tag/kanji/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://paulhartrick.com</link>
	<description>-have the courage to live your own life-</description>
	<lastBuildDate>Wed, 09 Sep 2009 23:32:58 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Where is the mens room</title>
		<link>http://paulhartrick.com/where-is-the-mens-room</link>
		<comments>http://paulhartrick.com/where-is-the-mens-room#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Mar 2009 05:30:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>-Paul</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Language]]></category>
		<category><![CDATA[Living In Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Langauge]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[Restrooms in Japan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://paulhartrick.com/?p=954</guid>
		<description><![CDATA[Usually after three or four beers over dinner you find yourself needing to use the men&#8217;s room. As it&#8217;s the first time you&#8217;ve been to this particular restaurant you politely ask the waitress for directions which she hastily gives you the usual migi, hidari, massugu and then the final migi. In front of you are [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Usually after three or four beers over dinner you find yourself needing to use the men&#8217;s room. As it&#8217;s the first time you&#8217;ve been to this particular restaurant you politely ask the waitress for directions which she hastily gives you the usual migi, hidari, massugu and then the final migi. In front of you are two doors&#8230; presumably one is for men and one is for women&#8230; but what are these signs&#8230; which door do I choose&#8230;  and they are written in stupid spaghetti font it makes the game even more challenging.</p>
<p>Behold my dear readers, here is &#8220;Mens&#8221; and &#8220;Ladies&#8221; presented in the most gaijin unfriendly way, no colors , no people pictures, no romaji,  no nothin&#8217; to give you a clue&#8230; obviously after showing your mastery of  Japanese before this little hiccup  you were hardly going to show your ignorance by asking what do the little signs on the doors mean and which door shall I use&#8230;. no my friends, for I am 殿様.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://paulhartrick.com/wordpress/wp-content/uploads/mens_room.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-955" title="mens room" src="http://paulhartrick.com/wordpress/wp-content/uploads/mens_room.jpg" alt="mens room" width="360" height="480" /></a><br />
殿方(Tonogata)<br />
Mens Room</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;"><a href="http://paulhartrick.com/wordpress/wp-content/uploads/mens_room.jpg"></a><a href="http://paulhartrick.com/wordpress/wp-content/uploads/ladies_room.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-956" title="ladies room" src="http://paulhartrick.com/wordpress/wp-content/uploads/ladies_room.jpg" alt="ladies room" width="360" height="480" /></a><br />
御婦人(Gofujin)<br />
Ladies Room</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://paulhartrick.com/where-is-the-mens-room/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Hiragana Wi ゐ, We ゑ, Vu ゔ, Di ぢ</title>
		<link>http://paulhartrick.com/japanese-hiragana</link>
		<comments>http://paulhartrick.com/japanese-hiragana#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 04:12:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>-Paul</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Language]]></category>
		<category><![CDATA[Hiragana]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[Katakana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://paulhartrick.com/?p=305</guid>
		<description><![CDATA[One of the things I find interesting about learning Japanese is the history of the language and how it has slowly changed over time&#8230;.
Most people are aware of the three systems here in Japan.. Kanji , Hiragana and Katakana. And anybody who can read at least Hiragana and Katakana are aware of all the characters&#8230; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://paulhartrick.com/wordpress/wp-content/uploads/jw.png"><img class="alignnone size-full wp-image-307" title="Japanese Language" src="http://paulhartrick.com/wordpress/wp-content/uploads/jw.png" alt="" width="100" height="100" /></a>One of the things I find interesting about learning Japanese is the history of the language and how it has slowly changed over time&#8230;.</p>
<p>Most people are aware of the three systems here in Japan.. Kanji , Hiragana and Katakana. And anybody who can read at least Hiragana and Katakana are aware of all the characters&#8230; however there are a few characters that are not so common and hardly get a mention in study books.</p>
<p>Enter the long forgotten ゐ(wi) and  ゑ(we) and rarely used  ゔ (vu/bu) and ぢ (ji/di)</p>
<p><em>Wi</em> ゐ and <em>we</em> ゑ are obsolete now, except for the odd comic book.</p>
<p><em>Vu</em> ゔ is a modern addition used to represent the &#8220;v&#8221; sound in foreign languages such as English, but since Japanese from a phonological standpoint does not have a &#8220;v&#8221; sound, it is pronounced as &#8220;b&#8221; and mostly serves as a more accurate indicator of a word&#8217;s pronunciation in its original language.  e.g. nice to meet you Trebor (Trevor), or buy some Vicks Vapour Rub &#8230;..</p>
<p>Di ぢ which is mostly replaced with Ji　じ　is used but infrequently and catches people out when trying to read Hiragana, but for those who have hemorrhoids can probably read write and say ぢ　perfectly as that is probably the 1st translation that comes to mind when using ぢ。</p>
<p>Below is a poem from the 10th century that uses every hiragana once except <em>n</em> ん, which was just a variant of む mu before <span class="mw-redirect">Muromachi era</span>, but includes <em>Wi</em> ゐ and <em>we</em> ゑ, which would make perfect sense considering it is from the 10th century.</p>
<p><a href="http://paulhartrick.com/wordpress/wp-content/uploads/iroha-uta.png"><img class="alignnone size-full wp-image-309" title="iroha-uta" src="http://paulhartrick.com/wordpress/wp-content/uploads/iroha-uta.png" alt="" width="540" height="730" /></a></p>
<p>For those of you who are just passing by and are thinking about visiting Japan, below are a few of the more common Kanji you will see and learn very quickly if you spend your time away from the gaijin bars.</p>
<p><a href="http://paulhartrick.com/wordpress/wp-content/uploads/jw1.gif"><img class="alignnone size-full wp-image-306" title="Kanji" src="http://paulhartrick.com/wordpress/wp-content/uploads/jw1.gif" alt="" width="545" height="472" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://paulhartrick.com/japanese-hiragana/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Language Proficiency Test &#8211; JLPT</title>
		<link>http://paulhartrick.com/japanese-language-proficiency-test-jlpt</link>
		<comments>http://paulhartrick.com/japanese-language-proficiency-test-jlpt#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 04:57:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>-Paul</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Language]]></category>
		<category><![CDATA[hirigana]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[Katakana]]></category>
		<category><![CDATA[Learn Japanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://paulhartrick.com/japanese-language-proficiency-test-jlpt</guid>
		<description><![CDATA[Through my constant learning of the Japanese Language I happened to stumble across a great site that gives us an insight to the Japanese Language Proficiency Test, or more commonly referred to as the JLPT. The site is called Kanji-A-Day and  contains some great resources for beginning to  learn the Japanese Language.
About the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Through my constant learning of the Japanese Language I happened to stumble across a great site that gives us an insight to the Japanese Language Proficiency Test, or more commonly referred to as the JLPT. The site is called <a href="http://www.kanji-a-day.com/" title="Kanji A Day" target="_blank">Kanji-A-Day</a> and  contains some great resources for beginning to  learn the Japanese Language.</p>
<p><strong>About the JLPT</strong></p>
<p>The Japanese Language Proficiency Test (JLPT)is held the first Sunday of December in several locations throughout the world. the <a href="http://www.jflalc.org/proftest/index.html" title="JPLT" target="_blank">Japanese foundation of LA&#8217;s site</a> explains how to apply (which they simply say &#8220;contact the host institution&#8221;). If you apply in Japan there is an application that needs to be sent in with a passport photo. The cost is around $50-$60(US).</p>
<p>There are 4 levels of the JLPT test. Level 4 being the easiest and Level 1 being the most difficult. In Japan to be considered for a business job, you usually have to have level 2 or higher. Though, occasionally there are some Level 3 jobs. For <a href="http://www.121sensei.com/faq.html#12" title="English  Teachers in Japan can't speak Japanese" target="_blank">Teaching English</a>, you don&#8217;t usually need any Japanese language Skills.</p>
<p>The breakdown of the test goes like this:</p>
<p><a href="http://paulhartrick.com/wordpress/wp-content/uploads/2008/03/jplt1.GIF" title="JPLT"><img src="http://paulhartrick.com/wordpress/wp-content/uploads/2008/03/jplt1.GIF" alt="JPLT" /></a></p>
<p>To pass the tests you need a score of 60% or better on Level 2-4, and a score of 70% or better on Level 1.</p>
<p><strong>How Many Kanji is that again? </strong></p>
<p>Level 1    2,000 kanji<br />
Level 2    1,000 kanji<br />
Level 3    300 kanji<br />
Level 4    100 kanji</p>
<p>Yes, that is a lot&#8230;&#8230;. but a lot of the Kanji are combinations of 2 or more core Kanji so you can guess a few you struggle with.</p>
<p><strong>Credits </strong></p>
<p>Thanks to <a href="http://www.kanji-a-day.com/static/about.php" title="Kanji A Day" target="_blank">Rob and Ted</a> for creating and maintaining such a <a href="http://www.kanji-a-day.com/kanji.php" title="Kanji A Day" target="_blank">great site</a>, simple but very effective</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://paulhartrick.com/japanese-language-proficiency-test-jlpt/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
