Paul Hartrick dot com Paul Hartrick ponto com






Pearl Fuji-san Pearl Fuji-san

Nov 26th 2007 26 Novembro 2007
4 Comments 4 Comentários
respond responder
trackback

As we head into winter here in Japan we get some of the most beautiful clear calm days. À medida que nos Inverno, dirija-se aqui no Japão ganhamos algumas das mais belas claro calma dias. While certainly not the warmest of autumns you will experience you will however see Japan and probably is most scenic and if you can’t tolerate the overwhelming humidity of a tropical summer I suggest late October to late November being a great time to visit Japan. Embora não certamente o mais quente da autumns você irá experimentar você vai ver no entanto Japão e, provavelmente, é mais belos e se você não pode tolerar a esmagadora umidade de um verão tropical, sugiro final de outubro ao final de novembro a ser um grande momento para visitar Japão.

It was November -December when I first moved to Japan which as I said is a great time of year, even in the hustle and bustle of Tokyo, I even had a white Christmas the first Christmas I was here which was a novelty for me. Era novembro e dezembro, quando eu primeiro movido para o Japão, que como disse é uma ótima época do ano, mesmo na lufa-lufa de Tóquio, eu mesmo tive um Natal branco o primeiro Natal que eu estava aqui era uma novidade para mim. As a Melbourne born Aussie where Christmas is summer time you don’t get to experience a white Christmas. Como um australiano nascido em Melbourne onde Natal Verão é tempo não se chega a sentir um Natal branco. Even now there are reports of snow flakes in downtown Tokyo so with a bit of luck we will get the first serious snowfalls in central Tokyo this Christmas in a couple of years. Ainda hoje há relatos de flocos de neve no centro de Tóquio lo com um pouco de sorte, vamos buscar as primeiras nevadas no centro de Tóquio grave neste Natal em um par de anos.

Pearl Fuji Japão Sunset Also this time of year is a very special time as the sun is positioned just right to set in the crater of Mount Fuji , or as the local call it Fuji-san, written like this 富士山. Também nessa época do ano é um momento muito especial como o sol está posicionado apenas o direito de definir em cratera do Monte Fuji, ou como os locais chamam-lhe Fuji-san, escritos como este富士山. It’s an interesting set of characters and 山(Yama) which is Japanese for Mountain is one of the easiest Kanji to remember. É um interessante conjunto de caracteres e山(Yama), que é japonês para Montanha é um dos mais fáceis Kanji para recordar. The only problem is most noobs to Japanese and Kanji make the mistake of calling it Fuji Mountain which is the direct translation. O único problema é mais noobs para japonês Kanji e cometer o erro de chamar-lhe Fuji Mountain, que é a tradução direta. The tricky part is the most Kanji have two variations when reading, On-reading and Kun-reading. A parte difícil é o mais Kanji tem duas variações na leitura, leitura e On-Kun-leitura.

On-reading (On-yomi) is the Chinese reading of a kanji character. On-leitura (On-Yomi) chinês é a leitura de um caractere kanji. It is based on the sound of the kanji character as pronounced by the Chinese at the time the character was introduced, and also from the area it was imported. É baseada no som do kanji personagem tão pronunciada pelo chinês no momento em que o personagem foi criado, e também a partir da área que foi importado. That is why the On-reading might be quite different from Standard Mandarin today. É por isso que a On-leitura poderia ser muito diferente do Mandarim padrão de hoje. The Kun-reading (Kun-yomi) is the native Japanese reading associated with the meaning of a kanji. O Kun-leitura (Kun-Yomi) é nativa do japonês lendo associados com o significado de um kanji.

So for the Kanji 山(yama) the character either by itself or at the front of combined Kanji then you use the kun-reading “yama” but when combined with Kanji as the second character then you use the kun-reading, hence Fuji-san(富士山). Some dozen kanji don’t have Kun-readings, but most kanji have multiple reading. So for all but a few of the 80,000 Kanji characters there two pronunciations…. yes Japanese is tough to learn. Então, para o Kanji山(yama) do personagem, quer por si só ou na frente de Kanji, em seguida, combinada usar a leitura-kun "yama", mas quando combinado com Kanji como o segundo personagem, em seguida, usar a leitura-kun, daí Fuji - san (富士山). Algumas dezenas de kanji não têm Kun-leituras, mas a maioria tem múltiplos kanji leitura. Então, para todos, mas alguns dos caracteres Kanji 80000 houver duas pronúncias .... sim é duro para aprender japonês.

Pearl Fuji is the name given to the scene you get when the sun is just setting on top of the crater and is quite spectacular, very hard to capture correctly on a camera as you have to drop the exposure so the sun looks like a nice orb but doing this you lose detail on the surrounding areas. Pearl Fuji é o nome dado para a cena que você começa quando o sol está apenas a definição sobre o topo das crateras e é muito espectacular, muito difíceis de capturar corretamente em uma câmera, pois você tem de largar a exposição ao sol de modo parecido com um belo corpo celeste mas fazendo isso você perde detalhe sobre as áreas circunvizinhas. I have given you all a couple of nice examples of this special event and will upload the remaining photos to the photo gallery page. Eu tenho dado a todos vós um belo par de exemplos desse evento especial e vai fazer o upload dos restantes fotos para a galeria de fotos página.

Pearl Fuji Japão Sunset


This post is tagged Este post é marcado , , , , ,

4 Comments 4 Comentários

  1. The sunset with the mount fuji was very nice scene O pôr-do-sol com o Monte Fuji foi muito simpático cena

  2. I totally agree, Oct/Nov is the best time to visit Japan. Concordo plenamente, Out / Nov é a melhor altura para visitar Japão. Great pics here. Great pics aqui.

  3. I’ve always wanted to live in Japan… Your phots just drive that desire deeper. Eu semper quis viver no Japão ... Seu phots só unidade que desejo mais profundo. Thank you, this is a great site. Obrigado, este é um ótimo local.

  4. I love the photo’s. Eu adoro o da foto.

    While not as good as yours, I’d like to know what you think of my photo’s of Mt Fuji. Embora não seja tão boa como a sua, eu gostaria de saber o que você acha da minha foto's de Mt Fuji.
    http://www.jdonuts.com/2007/11/photos-of-mt-fuji.html

    Also if you ever consider starting a blog roll of “Japan Links” I’d be very happy to include your blog in mine. Também se você nunca considerar começar um blog rolo de "Ligações Japão" Eu ia ficar muito feliz de incluir seu blog no meu.

Incoming Links Incoming Links

    Leave a Reply Deixe uma Resposta