As we head into winter here in Japan we get some of the most beautiful clear calm days. 일본에서 우리는 몇 가지 가장 아름다운 취소 진정 일 좀 겨울에 여기에 우리가 머리로. While certainly not the warmest of autumns you will experience you will however see Japan and probably is most scenic and if you can't tolerate the overwhelming humidity of a tropical summer I suggest late October to late November being a great time to visit Japan. 확실하지 가을의 당신 그러나 아마도 가장 아름다운과 일본의 모습을 경우 제가 11 월 하순 10 월 하순 제안 열대 여름의 압도적인 습도를 용납하지 않을 수있는 경험하게됩니다 따뜻한 동안 일본을 방문하여 즐거운 시간을 받고.
It was November -December when I first moved to Japan which as I said is a great time of year, even in the hustle and bustle of Tokyo, I even had a white Christmas the first Christmas I was here which was a novelty for me. 11 월되었습니다 12 내가 처음으로 일본에가 말했듯이 올해의 좋은 시간이 한바탕 소동 도쿄의에도에 갔고, 난 여기가 날 희롱했다 흰 크리스마스 첫번째 크리스마스 전했다. As a Melbourne born Aussie where Christmas is summer time you don't get to experience a white Christmas. 마찬가지로 호주 멜버른에서 태어나 어디로 크리스마스 화이트 크리스마스를 경험하지 않아 여름에는 시간입니다. Even now there are reports of snow flakes in downtown Tokyo so with a bit of luck we will get the first serious snowfalls in central Tokyo this Christmas in a couple of years. 지금이 순간에도 도쿄 시내의 눈 조각의 보고서를 정말 행운이 우리가 도쿄 중심에있는 첫 번째 심각한 눈이 얻을 것이다 비트와 함께이 크리스마스를 몇 년간했다.
Also this time of year is a very special time as the sun is positioned just right to set in the crater of Mount Fuji , or as the local call it Fuji-san, written like this 富士山. 또한 매년 이맘때 쯤이면 아주 특별한 시간 태양이 위치 그냥 후지산, 또는 분화구에 설정된 권리를 호출 현지 후지 산,이富士山처럼 작성된 것입니다. It's an interesting set of characters and 山(Yama) which is Japanese for Mountain is one of the easiest Kanji to remember. 그것은 문자와山(야마노)는 산 하나 쉬운 한자를 기억하는 일본어이다 흥미로운 설정의. The only problem is most noobs to Japanese and Kanji make the mistake of calling it Fuji Mountain which is the direct translation. 유일한 문제는 대부분의 일본인 noobs 및 한자 후지 산을 직접 번역한 것입니다 그것을 호출하는 실수를합니다. The tricky part is the most Kanji have two variations when reading, On-reading and Kun-reading. 까다로운 부분은 대부분의 한자는 2 개의 유사 콘텐츠를 읽을 때, 읽기 및 Kun - 독서있다.
On-reading (On-yomi) is the Chinese reading of a kanji character. 에서 읽기 (- Yomi)에서 한자로 문자의 중국어 독해입니다. It is based on the sound of the kanji character as pronounced by the Chinese at the time the character was introduced, and also from the area it was imported. 그것은 문자가 도입 당시, 중국 발음대로 한자로 문자의 소리를, 그리고 그것을 가져온 지역을 기반으로합니다. That is why the On-reading might be quite different from Standard Mandarin today. 그래서 읽기에 아주 표준 북경어에서 오늘이 다를 수도있습니다. The Kun-reading (Kun-yomi) is the native Japanese reading associated with the meaning of a kanji. Kun - 독서 (Kun - Yomi) 일본인 읽기 한자의 의미와 연결되어있습니다.
So for the Kanji 山(yama) the character either by itself or at the front of combined Kanji then you use the kun-reading “yama” but when combined with Kanji as the second character then you use the kun-reading, hence Fuji-san(富士山). Some dozen kanji don't have Kun-readings, but most kanji have multiple reading. So for all but a few of the 80,000 Kanji characters there two pronunciations…. yes Japanese is tough to learn. 자체적으로 한자山(야마에 대한 자) 문자하거나 한자의 결합하지만 "야마"kun 읽기 한자와 함께 할 때 사용하는 두 번째 문자 다음 후지 kun 따라서 읽기를 사용하여 결합 앞에서 그런 다음 - 한자 Kun - 판독이 없어 산 (富士山). 일부 12,하지만 대부분의 한자를 여러 읽고있다. 그래서 모든하지만, 한자 80,000 자의 두 가지 발음이 몇 .... 네, 일본어를 배우는 힘들입니다.
Pearl Fuji is the name given to the scene you get when the sun is just setting on top of the crater and is quite spectacular, very hard to capture correctly on a camera as you have to drop the exposure so the sun looks like a nice orb but doing this you lose detail on the surrounding areas. 진주 후지 이름은 당신이 때 태양은 단지 분화구 꼭대기에 매우 아름다운합니다, 당신이 내려감에 따라 태양 좋은 구를처럼 보이는 노출을 감소 매우 정확하게 카메라에 포착 어려운 설정하지 않으면 현장에 주어진 그러나 이것은 당신 주변 지역에 대한 세부 사항 잃게하고. I have given you all a couple of nice examples of this special event and will upload the remaining photos to the photo gallery page. 이 특별 이벤트의 좋은 예제의 모든 부부와 준 사진 갤러리 페이지에 남아있는 사진을 업로드한다.

To get new stuff automatically subscribe to my 자동으로 구독하기 새로운 물건을 얻으려면 내 RSS feed RSS 피드 . . For a more personal insight Follow me on 더 많은 개인적인 통찰력 나를 따를 사람들을 위해 Twitter 트위터 . .
This post is tagged 이 게시물 태그입니다 fuji 후지 , , fuji san 후지 산 , , fuji yama 후지 야마 , , fujiyama 후지 야마 , , mount fuji 후지 마운트 , , pearl fuji 진주 후지














4 Comments 4 개의 댓글
The sunset with the mount fuji was very nice scene 후지 마운트와 함께 석양을 아주 멋진 장면을했습니다
Reply To This Comment 이 댓글 회신하려면
I totally agree, Oct/Nov is the best time to visit Japan. 난 완전히 년 10 월 동의 / 11월 일본을 방문하는 가장 좋은 시간입니다. Great pics here. 멋진 사진을 여기에.
Reply To This Comment 이 댓글 회신하려면
I've always wanted to live in Japan… Your phots just drive that desire deeper. 난 항상 일본에 살고 ... 네 phots 그 욕망을 깊이 드라이브 싶었어요. Thank you, this is a great site. 이 좋은 사이트 감사합니다.
Reply To This Comment 이 댓글 회신하려면
I love the photo's. 내가 사랑하는 사진.
While not as good as yours, I'd like to know what you think of my photo's of Mt Fuji. 그러나 당신처럼 좋지 않아, 내가 당신을 어떻게 생각하는지 알고 싶습니다 후지산의 내 사진이야.
http://www.jdonuts.com/2007/11/photos-of-mt-fuji.html http://www.jdonuts.com/2007/11/photos-of-mt-fuji.html
Also if you ever consider starting a blog roll of “Japan Links” I'd be very happy to include your blog in mine. 또한 혹시 일본의 링크 "의 블로그를 시작 롤 고려해야"나는 매우 광산에서 귀하의 블로그를 포함 드리겠습니다.
Reply To This Comment 이 댓글 회신하려면
Incoming Links 들어오는 링크
Leave a Reply 답글 남겨주세요