As we head into winter here in Japan we get some of the most beautiful clear calm days. A medida que nos acercamos al invierno aquí en Japón tenemos algunos de los más bellos días tranquilas y claras. While certainly not the warmest of autumns you will experience you will however see Japan and probably is most scenic and if you can't tolerate the overwhelming humidity of a tropical summer I suggest late October to late November being a great time to visit Japan. Aunque ciertamente no el más cálido de los otoños te experiencia que sin embargo se ven a Japón y probablemente es el más pintoresco y si usted no puede tolerar la humedad aplastante de un verano tropical sugiero a finales de octubre hasta finales de noviembre de ser un buen momento para visitar Japón.
It was November -December when I first moved to Japan which as I said is a great time of year, even in the hustle and bustle of Tokyo, I even had a white Christmas the first Christmas I was here which was a novelty for me. Era noviembre-diciembre, cuando llegué a Japón, que como he dicho es un gran momento del año, incluso en el bullicio de la ciudad de Tokio, incluso tuve una Navidad blanca la primera Navidad que estuve aquí, que era una novedad para mí. As a Melbourne born Aussie where Christmas is summer time you don't get to experience a white Christmas. Como Melbourne australiano nacido en la Navidad es tiempo de verano no llegan a experimentar una Navidad blanca. Even now there are reports of snow flakes in downtown Tokyo so with a bit of luck we will get the first serious snowfalls in central Tokyo this Christmas in a couple of years. Incluso ahora hay informes de copos de nieve en el centro de Tokio, así que con un poco de suerte tendremos las primeras nevadas serias en el centro de Tokio esta Navidad en un par de años.
Also this time of year is a very special time as the sun is positioned just right to set in the crater of Mount Fuji , or as the local call it Fuji-san, written like this 富士山. También en esta época del año es un momento muy especial que se coloca el sol apenas a la derecha para poner en el cráter del Monte Fuji, o como los locales llaman Fuji-san, como esta escrito富士山. It's an interesting set of characters and 山(Yama) which is Japanese for Mountain is one of the easiest Kanji to remember. Se trata de un interesante conjunto de caracteres y山(Yama), que es japonés para la montaña es uno de los kanji más fácil de recordar. The only problem is most noobs to Japanese and Kanji make the mistake of calling it Fuji Mountain which is the direct translation. El único problema es la mayoría de los noobs al japonés y kanji en el error de llamarlo Fuji de montaña, que es la traducción directa. The tricky part is the most Kanji have two variations when reading, On-reading and Kun-reading. La parte difícil es el kanji la mayoría tienen dos variaciones en la lectura, on-Kun-lectura y lectura.
On-reading (On-yomi) is the Chinese reading of a kanji character. En la lectura (on-yomi) es la lectura de un carácter chino kanji. It is based on the sound of the kanji character as pronounced by the Chinese at the time the character was introduced, and also from the area it was imported. Se basa en el sonido de los caracteres kanji tan pronunciada por los chinos en el momento en el personaje fue introducido, y también de la zona que fue importado. That is why the On-reading might be quite different from Standard Mandarin today. Esa es la razón por la A-lectura podría ser muy diferente de mandarín estándar hoy en día. The Kun-reading (Kun-yomi) is the native Japanese reading associated with the meaning of a kanji. El Kun-lectura (Kun-yomi) es la lectura japonesa nativos asociados con el significado de un kanji.
So for the Kanji 山(yama) the character either by itself or at the front of combined Kanji then you use the kun-reading “yama” but when combined with Kanji as the second character then you use the kun-reading, hence Fuji-san(富士山). Some dozen kanji don't have Kun-readings, but most kanji have multiple reading. So for all but a few of the 80,000 Kanji characters there two pronunciations…. yes Japanese is tough to learn. Así, por yama la山Kanji () el carácter por sí misma o en la parte delantera de Kanji combinado continuación, utiliza la lectura-kun "yama", pero cuando se combina con Kanji como segundo carácter continuación, utiliza el Kun-lectura, por lo tanto, Fuji - san (富士山). Una docena de kanji no tienen Kun-lecturas, pero la mayoría de los kanji que la lectura múltiple. Así que para todos, pero algunos de los caracteres Kanji 80.000 hay dos pronunciaciones .... japoneses sí es difícil de aprender.
Pearl Fuji is the name given to the scene you get when the sun is just setting on top of the crater and is quite spectacular, very hard to capture correctly on a camera as you have to drop the exposure so the sun looks like a nice orb but doing this you lose detail on the surrounding areas. Pearl Fuji es el nombre dado a la escena que se obtiene cuando el sol es establecer en la parte superior del cráter y es bastante espectacular, muy difíciles de capturar correctamente en una cámara a medida que tienen que abandonar la exposición para que el sol se parece a una esfera de Niza pero haciendo esto se pierde detalle en las zonas circundantes. I have given you all a couple of nice examples of this special event and will upload the remaining photos to the photo gallery page. Le he dado a todos un par de buenos ejemplos de este evento especial y subir las fotos restantes a la página de la galería de fotos.

To get new stuff automatically subscribe to my Para obtener cosas nuevas de forma automática suscribirse a mi RSS feed RSS feed . . For a more personal insight Follow me on Para una visión más personal Sígueme en Twitter Twitter . .
This post is tagged Este puesto tiene la etiqueta fuji Fuji , , fuji san Fuji San , , fuji yama Fuji Yama , , fujiyama Fujiyama , , mount fuji Monte Fuji , , pearl fuji Pearl Fuji














4 Comments 4 Comentarios
The sunset with the mount fuji was very nice scene La puesta de sol con el monte Fuji fue escenario muy bonito
Reply To This Comment Responder a este comentario
I totally agree, Oct/Nov is the best time to visit Japan. Estoy totalmente de acuerdo, Oct / Nov es la mejor época para visitar Japón. Great pics here. Grandes fotos aquí.
Reply To This Comment Responder a este comentario
I've always wanted to live in Japan… Your phots just drive that desire deeper. Siempre he querido vivir en Japón ... Tus phots sólo la unidad que el deseo más profundo. Thank you, this is a great site. Gracias, este es un gran sitio.
Reply To This Comment Responder a este comentario
I love the photo's. Me encanta la foto.
While not as good as yours, I'd like to know what you think of my photo's of Mt Fuji. Aunque no es tan buena como la suya, me gustaría saber lo que piensa de mi foto del Monte Fuji.
http://www.jdonuts.com/2007/11/photos-of-mt-fuji.html http://www.jdonuts.com/2007/11/photos-of-mt-fuji.html
Also if you ever consider starting a blog roll of “Japan Links” I'd be very happy to include your blog in mine. Además, si alguna vez considerar comenzar un blog roll de "Japón Enlaces" Estaría muy contento de incluir su blog en el mío.
Reply To This Comment Responder a este comentario
Incoming Links Incoming Links
Leave a Reply Deje una contestación