COM σημείων Paul Hartrick






Μαργαριτάρι fuji-SAN

26η Νοέμ. 2007
4 σχόλια
αποκριθείτε
trackback

Δεδομένου ότι διευθύνουμε στο χειμώνα εδώ στην Ιαπωνία παίρνουμε μερικές από τις ομορφότερες σαφείς ήρεμες ημέρες. Ενώ βεβαίως όχι ο θερμότερος των φθινοπώρων που θα δοκιμάσετε εσείς εντούτοις θα δει την Ιαπωνία και είναι πιθανώς ο πιό φυσικός και εάν δεν μπορείτε να ανεχτείτε τη συντριπτική υγρασία ενός τροπικού καλοκαιριού προτείνω πρόσφατο Οκτώβριο μέχρι τα τέλη τον Νοεμβρίου που είναι ένας μεγάλος χρόνος να επισκεφτεί η Ιαπωνία.

Εσύ ήταν Νοέμβριος - Δεκέμβριος όταν κινήθηκε αρχικά το Ι προς την Ιαπωνία που όπως είπα είναι ένας μεγάλος χρόνος του έτους, ακόμη και στην επίσπευση και το μαξιλαράκι του Τόκιο, είχα ακόμη και άσπρα Χριστούγεννα τα πρώτα Χριστούγεννα που ήμουν που εδώ ήταν μια καινοτομία για με. Σαν μια Μελβούρνη γεννημένο Aussie όπου τα Χριστούγεννα είναι θερινός χρόνος δεν παίρνετε να δοκιμάσετε άσπρα Χριστούγεννα. Ακόμη και τώρα υπάρχουν εκθέσεις των νιφάδων χιονιού στο στο κέντρο της πόλης Τόκιο έτσι με λίγη τύχη που θα πάρουμε τις πρώτες σοβαρές χιονοπτώσεις στο κεντρικό Τόκιο αυτά τα Χριστούγεννα στα μερικά έτη.

Ηλιοβασίλεμα Fuji Ιαπωνία μαργαριταριώνΕπίσης αυτή τη φορά του έτους είναι ένας πολύ πρόσθετος χρόνος δεδομένου ότι ο ήλιος τοποθετείται ακριβώς δεξιά για να θέσει φτιάχνει κρατήρα του υποστηρίγματος Fuji, ή ως τοπική κλήση αυτό fuji-SAN, που γράφεται όπως αυτό το 富士山. Είναι ένα ενδιαφέρον σύνολο χαρακτήρων και 山 (Yama) που είναι ιαπωνικά για το βουνό είναι ένα από το ευκολότερο Kanji που θυμάται. Το μόνο πρόβλημα είναι το περισσότερο noobs στα ιαπωνικά και Kanji κάνει το λάθος τον βουνό Fuji που είναι η άμεση μετάφραση. Το δυσνόητο μέρος είναι περισσότερο Kanji έχει δύο παραλλαγές όταν η ανάγνωση, η -ανάγνωση και η kun-ανάγνωση.

Η -ανάγνωση (-Yomi) είναι η κινεζική ανάγνωση ενός kanji χαρακτήρα. Είναι βασισμένο στον ήχο του kanji χαρακτήρα όπως προφέρεται από τους Κινέζους τότε που ο χαρακτήρας εισήχθη, και επίσης από την περιοχή εισήχθη. Γίαυτό η δύναμη -ανάγνωσης είναι αρκετά διαφορετική από την τυποποιημένη κινεζική γλώσσα σήμερα. Η kun-ανάγνωση (kun-Yomi) είναι η εγγενής ιαπωνική ανάγνωση που συνδέεται με την έννοια kanji.

Έτσι για Kanji 山 (yama) ο χαρακτήρας είτε από το είτε στο μέτωπο συνδυασμένο Kanji έπειτα εσείς χρησιμοποιεί την kun-ανάγνωση «yama» αλλά όταν συνδυάζονται με Kanji ως δεύτερος χαρακτήρας έπειτα χρησιμοποιείτε την kun-ανάγνωση, ως εκ τούτου fuji-SAN (富士山). Περίπου δωδεκάδ kanji δεν έχει τις kun-αναγνώσεις, αλλά το περισσότερο kanji έχει την πολλαπλάσια ανάγνωση. Έτσι για όλους εκτός από μερικούς από τους 80.000 Kanji χαρακτήρες εκεί δύο προφορές…. ναι τα ιαπωνικά είναι σκληρά να μάθουν.

Pearl Fuji is the name given to the scene you get when the sun is just setting on top of the crater and is quite spectacular, very hard to capture correctly on a camera as you have to drop the exposure so the sun looks like a nice orb but doing this you lose detail on the surrounding areas. I have given you all a couple of nice examples of this special event and will upload the remaining photos to the photo gallery page.

Pearl Fuji Japan Sunset


This post is tagged , , , , ,

4 Comments

  1. The sunset with the mount fuji was very nice scene

  2. I totally agree, Oct/Nov is the best time to visit Japan. Great pics here.

  3. I’ve always wanted to live in Japan… Your phots just drive that desire deeper. Thank you, this is a great site.

  4. I love the photo’s.

    While not as good as yours, I’d like to know what you think of my photo’s of Mt Fuji.
    http://www.jdonuts.com/2007/11/photos-of-mt-fuji.html

    Also if you ever consider starting a blog roll of “Japan Links” I’d be very happy to include your blog in mine.

Incoming Links

Leave a Reply