As we head into winter here in Japan we get some of the most beautiful clear calm days. Wie wir Kopf in Winter hier in Japan bekommen wir einige der schönsten klar ruhigen Tag. While certainly not the warmest of autumns you will experience you will however see Japan and probably is most scenic and if you can’t tolerate the overwhelming humidity of a tropical summer I suggest late October to late November being a great time to visit Japan. Während sicherlich nicht das wärmste der Herbst erleben Sie werden Sie jedoch sehen, Japan und ist wahrscheinlich schönsten und wenn Sie können nicht dulden, die überwältigende Luftfeuchtigkeit von einem tropischen Sommer Ich schlage vor, Ende Oktober bis Ende November wird eine große Zeit für einen Besuch in Japan.
It was November -December when I first moved to Japan which as I said is a great time of year, even in the hustle and bustle of Tokyo, I even had a white Christmas the first Christmas I was here which was a novelty for me. Es war November-Dezember, wenn ich zum ersten Mal nach Japan, die wie ich schon sagte ist eine gute Zeit des Jahres, auch in der Hektik des Tokyo, ich hatte sogar eine weiße Weihnachten das erste Weihnachten war ich hier, was ein Novum für mich. As a Melbourne born Aussie where Christmas is summer time you don’t get to experience a white Christmas. Als Aussie Melbourne geboren, wo Weihnachten ist Sommer Zeit, die Sie nicht bekommen, zu erleben eine weiße Weihnacht. Even now there are reports of snow flakes in downtown Tokyo so with a bit of luck we will get the first serious snowfalls in central Tokyo this Christmas in a couple of years. Schon jetzt gibt es Berichte von Schneeflocken in der Innenstadt von Tokio so mit etwas Glück bekommen wir die ersten schweren Schneefälle in diesem zentralen Tokyo Weihnachten in ein paar Jahren.
Also this time of year is a very special time as the sun is positioned just right to set in the crater of Mount Fuji , or as the local call it Fuji-san, written like this 富士山. Auch diese Zeit des Jahres ist eine ganz besondere Zeit wie die Sonne positioniert ist genau das Richtige, um in den Krater des Mount Fuji, oder als lokaler nennen es Fuji-san, schriftliche davon富士山. It’s an interesting set of characters and 山(Yama) which is Japanese for Mountain is one of the easiest Kanji to remember. Es ist eine interessante Reihe von Zeichen und山(Yama), die japanische für Mountain ist eine der einfachsten Kanji zu merken. The only problem is most noobs to Japanese and Kanji make the mistake of calling it Fuji Mountain which is the direct translation. Das Problem ist nur, die meisten noobs auf Japanisch Kanji und den Fehler begehen, fordern sie die Fuji Mountain ist die direkte Übersetzung. The tricky part is the most Kanji have two variations when reading, On-reading and Kun-reading. Der schwierige Teil ist das Kanji haben zwei Variationen beim Lesen, On-Lesung und Kun-Lesung.
On-reading (On-yomi) is the Chinese reading of a kanji character. On-Lesung (On-Yomi) ist die chinesische Lesung eines Kanji-Zeichen. It is based on the sound of the kanji character as pronounced by the Chinese at the time the character was introduced, and also from the area it was imported. Es basiert auf den Klang der Kanji-Zeichen wie ausgeprägt von den Chinesen, die zum Zeitpunkt der Charakter eingeführt wurde, und auch aus dem Gebiet war es importiert werden. That is why the On-reading might be quite different from Standard Mandarin today. Das ist der Grund, warum die On-Lesung könnte ganz anders aus Standard Mandarin heute. The Kun-reading (Kun-yomi) is the native Japanese reading associated with the meaning of a kanji. Die Kun-Lesung (Kun-Yomi) ist die einheimische japanische Lesung im Zusammenhang mit der Bedeutung eines Kanji.
So for the Kanji 山(yama) the character either by itself or at the front of combined Kanji then you use the kun-reading “yama” but when combined with Kanji as the second character then you use the kun-reading, hence Fuji-san(富士山). Some dozen kanji don’t have Kun-readings, but most kanji have multiple reading. So for all but a few of the 80,000 Kanji characters there two pronunciations…. yes Japanese is tough to learn. Also für die Kanji山(yama) die Zeichen entweder von sich aus oder auf der Vorderseite des kombinierten Kanji dann verwenden Sie die kun-Lesung "yama", sondern in Verbindung mit Kanji als das zweite Zeichen, dann verwenden Sie die kun-Lesung, damit Fuji - san (富士山). Einige Dutzend Kanji nicht haben Kun-Lesungen, aber die meisten Kanji mehrere Lesung. Also für alle, aber einige der 80.000 Kanji-Zeichen gibt zwei Aussprachen .... Ja, Japanisch ist hart zu lernen.
Pearl Fuji is the name given to the scene you get when the sun is just setting on top of the crater and is quite spectacular, very hard to capture correctly on a camera as you have to drop the exposure so the sun looks like a nice orb but doing this you lose detail on the surrounding areas. Fuji Pearl ist der Name zu der Szene, die man bekommen, wenn die Sonne ist nur Einstellung oben auf den Krater und ist recht spektakulär, sehr hart, um korrekt auf eine Kamera wie Sie haben, um die Exposition so die Sonne sieht aus wie eine nette ORB aber dabei verlieren Sie ausführlich über die umliegenden Gebiete. I have given you all a couple of nice examples of this special event and will upload the remaining photos to the photo gallery page. Ich habe Ihnen allen ein paar schöne Beispiele für diese besondere Veranstaltung und wird die restlichen Upload von Fotos auf die Foto-Galerie Seite.

This post is tagged Dieser Post ist getaggt fuji , fuji san Fuji-san , fuji yama Fuji Yama , fujiyama Fujiyama , mount fuji Mount Fuji , pearl fuji Perle fuji














4 Comments 4 Kommentare
The sunset with the mount fuji was very nice scene Der Sonnenuntergang mit dem Mount Fuji war sehr schöne Szene
I totally agree, Oct/Nov is the best time to visit Japan. Ich stimme voll und ganz zu, Okt / Nov ist die beste Zeit für einen Besuch in Japan. Great pics here. Große Bilder hier.
I’ve always wanted to live in Japan… Your phots just drive that desire deeper. Ich wollte schon immer auf ein Leben in Japan ... Ihr phots nur Laufwerk, das tiefer Wunsch. Thank you, this is a great site. Vielen Dank, das ist eine große Website.
I love the photo’s. Ich liebe die Foto's.
While not as good as yours, I’d like to know what you think of my photo’s of Mt Fuji. Zwar nicht so gut, wie bei Ihnen, ich möchte gerne wissen, was Sie von meinen Fotos von Mt. Fuji.
http://www.jdonuts.com/2007/11/photos-of-mt-fuji.html
Also if you ever consider starting a blog roll of “Japan Links” I’d be very happy to include your blog in mine. Auch wenn Sie schon einmal prüfen, beginnend ein Blog Rolle der "Japan Links" Ich würde sehr gerne auch in Ihrem Blog Mine.
Incoming Links Eingehende Links
Leave a Reply Lassen Sie eine Antwort