Sometimes in Tokyo you can go a whole day without seeing any strange behavior and some days you see it everywhere look… then there are the days that kind of sneak up on you and throw a double whammy in your face…. A veces, en Tokio se puede ir un día entero sin ver un comportamiento extraño y algunos días lo ves todo el mundo mira ... luego están los días en que tipo de acercarme a usted y lanzar un doble golpe en la cara .... Well I had a double whammy weird behavior last night at dinner. Bueno, yo tenía un doble golpe extraño comportamiento de anoche en la cena. There I was minding my own business, eating Oden and being 1 of only 2 patrons in the restaurant, and I use the word “restaurant” loosely, when all of a sudden I get these two little gems thrown at me to finish off the night….. Allí estaba yo pensando en mis cosas, comer y ser Oden 1 de tan sólo 2 clientes en el restaurante, y utilizo la palabra "restaurante" vagamente, cuando de repente me estas dos pequeñas joyas que me lanzaron para terminar la noche ... ..
This guy was preparing the beans and serving my beer, when he disappeared to the bathroom and returned like this… Este tipo estaba preparando el frijol y servir a mi cerveza, cuando desapareció al baño y regresó como este ...
And this girl arrived just as I was about to leave… Not quite sure of the message she was try to get across, or even if she knew what the shirt really was saying…. Y esta chica llegó justo cuando estaba a punto de salir ... No estoy seguro del mensaje que se intenta conseguir a través, o incluso si sabía lo que era realmente la camiseta diciendo ....
And with that I called it a night and went home to watch American Idol… Y con eso me llamó una noche y se fue a casa a ver American Idol ...
To get new stuff automatically subscribe to my Para obtener cosas nuevas de forma automática suscribirse a mi RSS feed RSS feed . . For a more personal insight Follow me on Para una visión más personal Sígueme en Twitter Twitter . .
This post is tagged Este puesto tiene la etiqueta
















5 Comments 5 Comentarios
Next time camera to the left a bit more please …. La próxima vez que la cámara a la izquierda un poco más, por favor .... get old mates head in the shot too. envejecer compañeros de cabeza en el tiro también.
Reply To This Comment Responder a este comentario
HILARIOUS!!! HILARIOUS!
Reply To This Comment Responder a este comentario
I wonder… would it be impolite to ask if they know what their shirt says? Me pregunto ... ¿sería descortés preguntar si saben lo que dice su camisa? 'Cause I find it more impolite that they know about it and tell me to f*@k me and everything in my surroundings XD Porque me parece más educado que ellos saben sobre esto y me decía que F * @ k yo y todo lo que en mi entorno XD
Funny one, cheers~! Funny uno, cheers ~!
Reply To This Comment Responder a este comentario
There's a word (combination of two, actually) that Japanese people use to describe the state of society here: heiwaboke, which means drunk or stupid with peace. Hay una palabra (combinación de dos, en realidad) que Japanese people utilizar para describir el estado de la sociedad aquí: heiwaboke, lo que significa beber o estúpido con la paz. That shirt is definite proof. Esa camisa es la prueba definitiva.
Reply To This Comment Responder a este comentario
I have a feeling she does not know what the words mean. Tengo la sensación de que ella no sabe lo que significan las palabras.
Reply To This Comment Responder a este comentario
Incoming Links Incoming Links
Leave a Reply Deje una contestación