Paul Hartrick dot com保羅Hartrick點通信






National Foundation Day – 建国記念の日- kenkoku kinen-no-hi建國紀念日-建國記念の日-建國紀念之喜

Feb 11th 2008 08年2月11日
No Comments沒有評論
55 views 55意見
respond回應
trackback引用

建國紀念之日 建国記念の日 – けんこくきねんのひ 建國記念の日-けんこくきねんのひ

kenkoku kinen no hi or National Founding Day was originally designated by the Meiji government as the day of Jinmu Emperor's succession to the throne. 建國紀念之日或國家開國紀念日原先指定的明治政府的一天神武天皇王位繼承。 Jinmu Emperor is believed to be the first emperor of Japan according to the “Koji-ki” and “Nihon-Shoki”. 神武天皇被認為是日本天皇首次以“曲文”和“日本,書記” 。 This holiday was January 29 at first, and then, a year later, it was moved to February 11. 這個假期是1月29日在第一次,然後,一年後,它被轉移到2月11日。 Although this holiday was abandoned in 1948, it returned as kenkoku kinen no hi , National Founding Day. 雖然這個節日被遺棄在1948年,它返回的建國紀念之日,全國開國紀念日。

建国記念の日はもともと神武天皇が即位した日として、明治政府により国民の祝日に制定されました。古事記や日本書紀によれば、日本の最初の天皇が神武天皇だと信じられています。最初、この祝日は一月二十九日に制定されていましたが、一年後二月十一日に変更されました。一度、千九百四十八年に廃止されましたが、再び建国記念の日-国民の祝日の日にもどされました。建國記念の日はもともと神武天皇が即位した日として,明治政府により國民の祝日に制定されました。古事記や日本書紀によれば,日本の最初の天皇が神武天皇だと信じられています。最初,この祝日は一月二十九日に制定されていましたが,一年後二月十一日に変更されました。一度,千九百四十八年に廃止されましたが,再び建國記念の日-國民の祝日の日にもどされました。

To get new stuff automatically subscribe to my獲得新的內容自動訂閱我 RSS feed RSS提要 .
For a more personal insight Follow me on為更多的個人見解跟我上 Twitter Twitter的 .


This post is tagged這個職位標記

No Comments沒有評論

Leave a Reply留下回复