建国記念の日 – けんこくきねんのひ 建国記念の日-けんこくきねんのひ
kenkoku kinen no hi or National Founding Day was originally designated by the Meiji government as the day of Jinmu Emperor's succession to the throne. kenkoku纪念日不喜全国开国纪念日最初是由明治政府指定为神武皇帝一天继承王位。 Jinmu Emperor is believed to be the first emperor of Japan according to the “Koji-ki” and “Nihon-Shoki”. 神武天皇被认为是日本第一个皇帝根据“神乐基”和“日本,书纪”。 This holiday was January 29 at first, and then, a year later, it was moved to February 11. 这个假期是1月29日在第一,然后一年后,其迁移至2月11日。 Although this holiday was abandoned in 1948, it returned as kenkoku kinen no hi , National Founding Day. 虽然这个节日是在1948年放弃,返回的kenkoku纪念日没有您好,国家成立日。
建国記念の日はもともと神武天皇が即位した日として、明治政府により国民の祝日に制定されました。古事記や日本書紀によれば、日本の最初の天皇が神武天皇だと信じられています。最初、この祝日は一月二十九日に制定されていましたが、一年後二月十一日に変更されました。一度、千九百四十八年に廃止されましたが、再び建国記念の日-国民の祝日の日にもどされました。建国記念の日はもともと神武天皇が即位した日として,明治政府により国民の祝日に制定されました。古事記や日本書紀によれば,日本の最初の天皇が神武天皇だと信じられています。最初,この祝日は一月二十九日に制定されていましたが,一年後二月十一日に変更されました。一度,千九百四十八年に廃止されましたが,再び建国記念の日-国民の祝日の日にもどされました。
To get new stuff automatically subscribe to my要获得新的东西,我会自动订阅 RSS feed RSS提要 . 。 For a more personal insight Follow me on对于更多的个人见解跟我上 Twitter叽叽喳喳 . 。
This post is tagged这个职位是标签 National Foundation Day - 建国記念の日-建国纪念日-建国記念の日-














No Comments没有评论
Leave a Reply留下回复