建国記念の日 – けんこくきねんのひ 建国記念の日-けんこくきねんのひ
kenkoku kinen no hi or National Founding Day was originally designated by the Meiji government as the day of Jinmu Emperor's succession to the throne. kenkoku 기념 인사 또는 건국 기념일은 원래 메이지 정부에 의해 왕위 계승 진무 천황의 하루로 지정되었다 창립. Jinmu Emperor is believed to be the first emperor of Japan according to the “Koji-ki” and “Nihon-Shoki”. 진무 천황 "코지에 따르면 일본의 첫 번째 황제 - 반 될 것"과 "니혼 Shoki"믿고있습니다. This holiday was January 29 at first, and then, a year later, it was moved to February 11. 이 휴가를 처음 1월 29일, 그리고 나서, 1 년 후, 11 년 2 월 이전이었다. Although this holiday was abandoned in 1948, it returned as kenkoku kinen no hi , National Founding Day. 비록이 휴가를 1948 년에 버려진 있었고, 내셔널 데이 kenkoku 창립 기념 인사로서 반환.
建国記念の日はもともと神武天皇が即位した日として、明治政府により国民の祝日に制定されました。古事記や日本書紀によれば、日本の最初の天皇が神武天皇だと信じられています。最初、この祝日は一月二十九日に制定されていましたが、一年後二月十一日に変更されました。一度、千九百四十八年に廃止されましたが、再び建国記念の日-国民の祝日の日にもどされました。建国記念の日はもともと神武天皇が即位した日として,明治政府により国民の祝日に.古事記や日本書紀によれば,日本の最初の天皇が神武天皇だと信じられていますされました制定.最初,この祝日は一月二十九日にされていましたが,一年後二月十一日に制定されました変更.一度,千九百四十八年に廃止されましたが,再び建国記念の日-国民の祝日の日にもどされました.
To get new stuff automatically subscribe to my 자동으로 구독하기 새로운 물건을 얻으려면 내 RSS feed RSS 피드 . . For a more personal insight Follow me on 더 많은 개인적인 통찰력 나를 따를 사람들을 위해 Twitter 트위터 . .
This post is tagged 이 게시물 태그입니다 National Foundation Day - 建国記念の日- 건국 기념일 -建国記念の日-














No Comments 코멘트 없음
Leave a Reply 답글 남겨주세요