Paul Hartrick dot com Paul Hartrick dot com






Kokoro – Hints and Echos of Japanese Inner Life Kokoro - Tipps und Echos der japanischen Inner Life

Mar 10th 2008 10. März 2008
One Comment Ein Kommentar
157 views 157 mal gesehen
respond reagieren
trackback trackback

This past weekend I was involved in some discussion regarding Japanese Culture and foreigners experiences and views on Japanese life and culture, needless to say somethings were said that didn't please everybody and nobody was trying to please either. Am vergangenen Wochenende war ich in einigen Diskussion über die japanische Kultur und Ausländer Erfahrungen und Ansichten der japanischen Lebensweise und Kultur, unnötig zu sagen, somethings wurden nicht gesagt, dass Sie alle Beteiligten, und niemand wollte entweder bitte. All we can do is comment on what we know as individuals and listen to what other have to say. Alles, was wir tun können, ist kommentieren, was wir als Individuen und hören, was andere zu sagen haben. All in all it was mostly constructive and everybody put across good points. Alles in allem war es vor allem konstruktive und alle setzen über gute Punkte.

However, 1 comment certainly grabbed my attention, and that was basically one persons view that if particular participants hadn't formally studied Japanese Culture then they weren't qualified to comment. Allerdings 1 Kommentar sicherlich packte meine Aufmerksamkeit, und dass im Grunde eine Person Ansicht, dass, wenn bestimmte Teilnehmer hatten nicht systematisch untersucht japanischen Kultur dann werden sie nicht qualifiziert waren, um Stellung zu nehmen. All written in perfect English…hmmm… Now I haven't formally studied Japanese, and I wasn't the target of the comment, but with in excess of 3 years of “immersion study” it should count towards a few study credits one would think. Alle in perfektem Englisch geschrieben ... hmmm ... Jetzt habe ich noch nicht offiziell Japanisch studiert, und ich war nicht das Ziel der Kommentar, aber mit mehr als 3 Jahre "Eintauchen Studie:" Es sollte auf ein paar Studienleistungen zählen würde man denken. Especially given that all my friends are Japanese, I only go out with Japanese, I live with Japanese, I read, write and Speak Japanese…. Insbesondere angesichts der Tatsache, dass alle meine Freunde Japaner sind, gehe ich nur aus mit japanischen, ich lebe mit Japanisch, ich lesen, schreiben und Japanisch sprechen .... pretty much my life is Japanese…. so ziemlich mein Leben ist Japanisch ....

Now this is not a tit for tat post, rather it's advice for everyone thinking of coming to Japan, somebody already in Japan looking for a greater understanding of their environment, or somebody looking for a good read. Nun ist dies nicht ein Tit for tat dem Postweg, sondern es Ratschläge für alle, denken Sie nach Japan kommen, jemand bereits in Japan auf der Suche nach einem besseren Verständnis ihrer Umwelt, oder jemand auf der Suche nach ein gutes Buch.

Please read Kokoro – Hints and Echos of Japanese Inner Life to enrich your Japanese experience. Bitte lesen Sie Kokoro - Tipps und Echos der japanischen Inner Life zu bereichern Sie Ihre Erfahrungen in Japan.

The books name is Kokoro which is Japanese for heart . Die Bücher, die Name ist Kokoro ist japanisch für Herz. The Kanji used however is just 心(kokoro) instead of what most would expect 心臓(sinzou). Die Kanji verwendet jedoch nur心(kokoro) statt, was die meisten würden心臓(sinzou erwarten). So what author is trying to say is the kokoro means more than just heart, the kanji 心 also signifies the following English words: Mind, Spirit, Courage, Resolve, Sentiment, Affection and inner Meaning- just as we say in English- “The Heart of Things”……so keeping these words in mind, imagine the content of the book Kokoro. Also, was Autor damit sagen will ist das kokoro bedeutet mehr als nur Herzen, die Kanji心bedeutet auch die folgenden englischen Wörter: Geist, Geist, Mut, Entschlossenheit, Sentiment, Zuneigung und innere Bedeutung so wie wir sagen, in englischer Sprache: "Die Heart of Things "... ... so halten diese Worte vor Augen, stellen Sie den Inhalt des Buches Kokoro. It's written as a collection of stories and insights which aims to educate you about what you see “day to day” in the Japanese life. Es ist, als eine Sammlung von Geschichten und Einsichten, die Ihnen, was Sie sehen "Tag zu Tag zu erziehen" in der japanischen Life will geschrieben.

The book is written by Das Buch ist geschrieben von Lafcadio Hearn Lafcadio Hearn , (1850-1904), born in Greece to an Anglo-Irish father and Greek mother. , (1850-1904), geboren in Griechenland zu einer anglo-irischen Vaters und der griechischen Mutter. Lafcadio was brought up in Greece and Ireland and then moved to the US when he was 19 years old. Lafcadio war in Griechenland und Irland aufgewachsen und dann nach den USA, als er 19 Jahre alt war. He first came to Japan in 1890 at the age of 40 were he spent the rest of his life teaching and writing. Er kam zum ersten Mal Japan im Jahre 1890 im Alter von 40 wurde er verbrachte den Rest seines Lebens gelehrt und geschrieben wurde. He took Japanese Citizenship, he married a Japanese and took the name Yakumo Koizumi 小泉八雲. Er nahm die japanische Staatsbürgerschaft, heiratete er eine japanische und nahm den Namen Koizumi Yakumo 小泉八云.

If you are unable to read Japanese this is probably the best book for you to get you feet wet in understanding the Japanese culture. Wenn Sie nicht in der Lage sind, Japanisch lesen dies ist wahrscheinlich das beste Buch für Sie, um Sie nasse Füße in das Verständnis der japanischen Kultur. You can read it Man kann den here online hier online or oder purchase kaufen to read in you favorite quite place. Lesen Sie in bevorzugten ruhigen Ort.

To get new stuff automatically subscribe to my Um neue Slideshows erstellt automatisch abonnieren, um mein RSS feed RSS-Feed . .
For a more personal insight Follow me on Für einen persönlichen Einblick Follow me on Twitter Twitter . .


This post is tagged Dieser Beitrag ist hat , , , , , ,

One Comment Ein Kommentar

Incoming Links Eingehende Links

    Leave a Reply Lassen Sie eine Antwort