Paul Hartrick dot com Paul Hartrick dot com






Japanese Plum Blossoms mark the start of Spring in Japan Japanese Plum Blossoms marque le début du printemps au Japon

Feb 27th 2008 Feb 27 2008
No Comments No Comments
242 views 242 vues
respond répondre
trackback trackback

Japanese Plum Blossoms The plum is associated with the start of spring, because plum blossoms are some of the first blossoms to open during the year. La prune est associé avec le début du printemps, parce que les fleurs de prune sont quelques-unes des fleurs de la première à ouvrir au cours de l'année. The Japanese Plum or Ume, (sometimes referred to as Japanese apricot) has played an important role in for many centuries. La prune japonaise ou Ume, (parfois dénommé abricot japonais) a joué un rôle important dans de nombreux siècles. In the Tokyo area, they typically flower in February and March. Dans la région de Tokyo, ils ont généralement de fleurs en Février et Mars. The event is celebrated with plum festivals (ume matsuri) in public parks, shrines and temples across Japan. L'événement est célébré avec la prune festivals (ume matsuri) dans les parcs publics, des sanctuaires et de temples à travers le Japon.

Like Japanese cherry trees, plum trees come in many varieties, many of which were cultivated by humans over the centuries. Comme japonais de cerisiers, de pruniers sont en de nombreuses variétés, dont beaucoup ont été cultivées par l'homme depuis des siècles. Most plum blossoms have five petals and range in color from white to dark pink. La plupart des pruniers en fleurs ont cinq pétales et de la gamme de couleur allant du blanc au rose foncé. Some varieties with more than five petals (yae-ume) and weeping branches (shidare-ume) have also been cultivated. Certaines variétés de plus de cinq pétales (yae-ume) et pleurant branches (shidare-ume) ont également été cultivées. Unlike Japanese Cherry Blossoms, Japanese Plum Blossoms have a strong fragrance. Contrairement japonais Cherry Blossoms, Plum Blossoms japonais ont un fort parfum.

Umeboshi The actual Ume fruit is more sour than the western plum or apricot, and is usually processed in various ways before eaten. Ume Le fruit est plus acide que l'ouest ou de la prune abricot, et est habituellement traitée de diverses façons avant de manger. The most popular processed form is the Umeboshi, a sour, pickled plum, which is usually enjoyed with cooked rice, although I am not a great fan of the Umeboshi. Le plus populaire sous forme de produits transformés est l'Umeboshi, aigre, picklées prune, qui est généralement apprécié avec du riz cuit, bien que je ne suis pas un grand fan du Umeboshi. The umeboshi has one of the most typical Japanese flavors. Le Umeboshi est l'un des plus typiquement japonais saveurs.

Japanese Plum Blossoms Umeshu, a sweet alcoholic beverage made of plums, is also very popular. Umeshu, une douce boisson alcoolisée faite de prunes, est également très populaire. Last year a friend of mine sent me some very special Ume from Osaka and I made my own Umeshu, 5 litres to be precise, it takes about 6 months to become ready to drink. L'année dernière, un ami à moi m'a envoyé quelques très spéciale Ume de Osaka et je me suis fait ma propre Umeshu, 5 litres, pour être précis, il faut environ 6 mois pour se préparer à boire. This year I will need to continue my production of home made Umeshu as it is very popular among my friends. Cette année, je dois continuer ma production de maison Umeshu car il est très populaire parmi mes amis.

I will post again on how to spot the difference between Japanese Plum Blossoms and Je poste à nouveau sur la façon de repérer la différence entre les Japonais et Plum Blossoms Japanese Cherry Blossoms. Japanese Cherry Blossoms.

When to see Japanese Plum Blossoms Lors de voir japonais Plum Blossoms

The best time is from late February to late March, if you can manage late March early April you will also experience the Japanese Cherry Blossoms. Le meilleur moment est de fin Février à fin Mars, si vous pouvez gérer la fin Mars début avril, vous aurez également l'expérience de la Japanese Cherry Blossoms.

Where to see Japanese Plum Blossoms Où voir japonais Plum Blossoms

Kairakuen Kairakuen (Ibaraki Prefecture) (Préfecture d'Ibaraki)
Mito Station, JR Joban Line Mito Station, JR Joban Line
Ranked as one of Japan's three finest landscape gardens, Kairakuen features over 3000 plum trees of 100 varieties. Classé comme l'un des trois plus beaux du Japon paysage de jardins, plus de 3000 fonctions Kairakuen pruniers de 100 variétés. A plum festival is held annually from February 20 to March 31. Une prune festival est organisé chaque année à partir de 20 Février au 31 Mars. More details Plus de détails
Koishikawa Korakuen Koishikawa Korakuen (Tokyo) (Tokyo)
Korakuen Station, Marunouchi Subway Line Korakuen Station, Ligne de métro Marunouchi
A beautiful Japanese landscape garden in central Tokyo with a few dozen plum trees. Un beau paysage de jardin japonais dans le centre de Tokyo, avec quelques dizaines de pruniers. A ume matsuri is held from February 9 to March 2, 2008. A ume matsuri est tenue du 9 Février au 2 Mars 2008. More details Plus de détails
Kyu Shiba Rikyu Kyu Shiba Rikyu (Tokyo) (Tokyo)
Hamamatsucho Station, Yamanote Line Hamamatsucho Station, Yamanote Line
A classic Japanese landscape garden with a pond, man made hills and about a dozen plum trees. Un classique japonais jardin paysager avec un étang, l'homme fait de collines et d'une dizaine de pruniers. More details Plus de détails
Hanegi Park (Tokyo) Hanegi Park (Tokyo)
Umegaoka Station, Odakyu Line Umegaoka Station, Odakyu Line
A small park with about 700 plum trees of many varieties. Un petit parc avec environ 700 pruniers de plusieurs variétés. The Setagaya Ume Matsuri is celebrated here on weekends and holidays from February 2 to 24, 2008. Le Setagaya Ume Matsuri est célébrée ici le week-end et jours fériés de 2 à Février 24, 2008.
Yushima Tenjin Shrine (Tokyo) Yushima Tenjin Shrine (Tokyo)
Yushima Station, Chiyoda Subway Line Yushima Station, Ligne de métro Chiyoda
A shrine, popular among students, who wish to pass entrance exams. Un sanctuaire, populaire parmi les étudiants, qui désirent passer les examens d'admission. A plum festival is held annualy from February 8 to March 8, with various events on weekends and holidays. Un festival a lieu prune annuelle de 8 Février à Mars 8, avec diverses manifestations sur le week-end et les jours fériés.

To get new stuff automatically subscribe to my Pour obtenir de nouvelles choses s'abonner automatiquement à mon RSS feed Flux RSS . .
For a more personal insight Follow me on Pour un aperçu plus personnel Suivez-moi sur Twitter Twitter . .


This post is tagged Ce message est marqué , , , ,

No Comments No Comments

Leave a Reply Laissez une réponse