Paul Hartrick dot com 바오로 회사야 Hartrick

Japanese Hiragana Wi ゐ, We ゑ, Vu ゔ, Di ぢ 일본어 히라가나 와이ゐ, 우리ゑvu에ゔ, 디ぢ

Jun 20th 2008 2008년 6월 20일
One Comment 하나의 코멘트
respond 응답
trackback 트랙백

One of the things I find interesting about learning Japanese is the history of the language and how it has slowly changed over time…. 하나, 난 일본어를 학습에 대한 흥미를 찾을 수있는 것들의 언어의 역사이며 어떻게 시간이 지나면 서서히 변했다 ....

Most people are aware of the three systems here in Japan.. 대부분의 사람들이 일본에서 세 개의 시스템을 여기 알고있습니다 .. Kanji , Hiragana and Katakana. 한자, 히라가나와 가타 카나. And anybody who can read at least Hiragana and Katakana are aware of all the characters… however there are a few characters that are not so common and hardly get a mention in study books. 그리고 누구 적어도 히라가나와 가타 카나 ... 모든 문자의 인식을 읽을 수 있지만 그 연구를 너무 책을에 거의 언급을 얻을 몇 가지 공통점이없는 문자입니다.

Enter the long forgotten ゐ(wi) and  ゑ(we) and rarely used ゔ (vu/bu) and ぢ (ji/di) / 디) 오랫동안 잊고ゐ(부) 및ゑ(우리)와 거의 사용ゔ(부네 / 부) 및ぢ(코지 입력

Wiゐ and weゑ are obsolete now, except for the odd comic book. 와이우리는 이제 쓸모ゑ, 이상한 만화책을 제외하고.

Vuゔ is a modern addition used to represent the “v” sound in foreign languages such as English, but since Japanese from a phonological standpoint does not have a “v” sound, it is pronounced as “b” and mostly serves as a more accurate indicator of a word’s pronunciation in its original language.  eg nice to meet you Trebor (Trevor), or buy some Vicks Vapour Rub ….. 부네ゔ현대 외에 영어 등 외국어로 "소리지만, 이후 음성학의 관점에서 발음이"소리, "v를해야하지 않는 일본인들은"v를 나타내는 데 사용되는 "B"를하고 대부분의 역할을보다 원래 언어로 단어의 발음을 정확하게 표시했다. 예 (트레버), Trebor 만나서도 문지 구매 또는 일부 Vicks 수증기 멋진 ..

Di ぢ which is mostly replaced with Ji じ is used but infrequently and catches people out when trying to read Hiragana, but for those who have hemorrhoids can probably read write and say ぢ perfectly as that is probably the 1st translation that comes to mind when using ぢ。 디 지じ으로 바뀝니다ぢ대부분이지만 드물게 히라가나를 읽을 때 사용하는 사람 잡는다려고하지만, 치질을 가진 자들은 아마도 작성하고 완벽하게 읽을 수ぢ그런말로 사용하면 떠오르는 아마 1 번역한 것입니다ぢ.

Below is a poem from the 10th century that uses every hiragana once except nん, which was just a variant of む mu before Muromachi era , but includes Wiゐ and weゑ, which would make perfect sense considering it is from the 10th century. 아래에 그 전에 한번은 무로마치 시대의 변종이었다 nんむ뮤, 와이ゐ을 제외한 모든 히라가나를 사용하지만 우리 ゑ, 딱 들어맞는 그것은 10 세기에서 10 세기부터 고려하게 포함 시를입니다.

For those of you who are just passing by and are thinking about visiting Japan, below are a few of the more common Kanji you will see and learn very quickly if you spend your time away from the gaijin bars. 당신이 사람들을 그냥 통과하는 일본을 방문하여, 아래보다 일반적인 한자의 볼 것이며 매우 빠르게하면 가이징 술집에서 시간을 멀리 보내는 내용은 몇 가지 생각들이 들어있다.


This post is tagged 이 게시물에 태그가있습니다 , , , ,

One Comment 하나의 코멘트

  1. I’d forgotten about ‘wi’. 난 '에 대해 부'를 잊고 있었다는 말이다. Thanks for the refresher the 원기를 주셔서 감사합니다 :)

Incoming Links 들어오는 링크

    Leave a Reply 회신을 남겨주세요