Paul Hartrick dot com Paolo Hartrick dot com






Japanese Hiragana Wi ゐ, We ゑ, Vu ゔ, Di ぢ Hiragana giapponese Wiゐ, Noiゑ, Vuゔ, Diぢ

Jun 20th 2008 20 Giu 2008
2 Comments 2 Commenti
387 views 387 visualizzazioni
respond rispondere
trackback trackback

One of the things I find interesting about learning Japanese is the history of the language and how it has slowly changed over time…. Una delle cose che trovo interessante su tutto l'arco giapponese è la storia della lingua e come ha lentamente cambiato nel corso del tempo ....

Most people are aware of the three systems here in Japan.. La maggior parte delle persone sono consapevoli dei tre sistemi di qui in Giappone .. Kanji , Hiragana and Katakana. Kanji, Hiragana e Katakana. And anybody who can read at least Hiragana and Katakana are aware of all the characters… however there are a few characters that are not so common and hardly get a mention in study books. E chiunque può leggere almeno Hiragana e Katakana sono consapevoli di tutti i personaggi ... ma ci sono alcuni personaggi che non sono così poco comuni e ottenere una menzione nello studio dei libri.

Enter the long forgotten ゐ(wi) and  ゑ(we) and rarely used ゔ (vu/bu) and ぢ (ji/di) Inserisci il lungo dimenticataゐ(wi) eゑ(noi) e raramente utilizzatoゔ(vu / bu) eぢ(JI / di)

Wiゐ and weゑ are obsolete now, except for the odd comic book. Wiゐe ci sono obsoletiゑadesso, tranne che per qualche fumetto.

Vuゔ is a modern addition used to represent the “v” sound in foreign languages such as English, but since Japanese from a phonological standpoint does not have a “v” sound, it is pronounced as “b” and mostly serves as a more accurate indicator of a word's pronunciation in its original language.  eg nice to meet you Trebor (Trevor), or buy some Vicks Vapour Rub ….. Vuゔè un moderno Inoltre usati per rappresentare la "v" del suono in lingue straniere come l'inglese, giapponese, ma dal momento che da un punto di vista fonologico non ha ancora una "v" del suono, si è pronunciato come "b" e serve principalmente come una più indicatore accurato della pronuncia di una parola nella sua lingua originale. ad esempio, Nice to meet you Trebor (Trevor), o acquistare alcuni Vicks vapore Rub ... ..

Di ぢ which is mostly replaced with Ji じ is used but infrequently and catches people out when trying to read Hiragana, but for those who have hemorrhoids can probably read write and say ぢ perfectly as that is probably the 1st translation that comes to mind when using ぢ。 Diぢche è in gran parte sostituito con Jiじè usato di rado, ma le catture e le persone quando si cerca di leggere Hiragana, ma per coloro che hanno probabilmente emorroidi può leggere e scrivere perfettamenteぢcome dire che è probabilmente la 1a traduzione che viene in mente quando si usaぢ.

Below is a poem from the 10th century that uses every hiragana once except nん, which was just a variant of む mu before Muromachi era , but includes Wiゐ and weゑ, which would make perfect sense considering it is from the 10th century. Qui di seguito è una poesia dal 10 ° secolo, che utilizza ogni hiragana nんtranne una volta, che è stata solo una variante delむmu prima epoca Muromachi, ma comprende Wieゑ, il che renderebbe perfetto senso considerando che è dal 10 ° secolo.

For those of you who are just passing by and are thinking about visiting Japan, below are a few of the more common Kanji you will see and learn very quickly if you spend your time away from the gaijin bars. Per quelli di voi che sono solo di passaggio e pensi di visitare il Giappone, qui di seguito sono alcune delle più comuni Kanji vedrete e imparare molto velocemente se si passa il tempo lontano dal gaijin bar.

To get new stuff automatically subscribe to my Per ottenere di nuovo automaticamente iscriverti al mio RSS feed Feed RSS . .
For a more personal insight Follow me on Per una visione più personale Seguimi su Twitter Twitter . .


This post is tagged Questo post è contrassegnati , , , , , , , ,

2 Comments 2 Commenti

  1. I'd forgotten about 'wi'. Avevo dimenticato 'wi'. Thanks for the refresher Grazie per l'aggiornamento :)

    Reply To This Comment Rispondi a questo commento

  2. Casey Jones Casey Jones

    Thanks! Grazie! I was wondering about ゔ, because I encountered it at Mi chiedevo suゔ, perché ho incontrato a Kana Tutor Kana Tutor . .

    This program also confused me by romanizing ぢこぢ as 'jikodi'. Questo programma mi ha confuso anche da romanizingぢこぢcome 'jikodi'. Is there some rule where it can change pronunciations, or are these just two different romanizations of the same phoneme? C'è qualche regola in cui si può cambiare pronunce, o questi sono solo due diversi romanizations dello stesso fonema?

    Thanks also for the list of kanji. Grazie anche per la lista dei kanji. I knew most of them already (very encouraging!), but I learned a few too. Sapevo già la maggior parte di loro (molto incoraggiante!), Ma ho imparato anche a pochi. The compound for bicycle seems kind of redundant, containing the vehicle radical, then the vehicle character. Il composto per tipo di bicicletta sembra ridondante, contenente il veicolo radicale, quindi il veicolo carattere. But I suppose this kind of thing must happen all the time. Ma suppongo che questo tipo di cosa deve accadere in ogni momento.

    I actually don't know any Japanese at all, but have progressed through four-hundred characters of Heisig's “Remembering the Kanji: Volume 1″. Io in realtà non si conosce alcuna a tutti i giapponesi, ma ha progredito attraverso quattro-cento personaggi di Heisig della "Ricordare il Kanji: Volume 1". In fact I'm more interested in learning Chinese, but I just love Heisig's book and it's helping me to become familiar with the characters (even if their meanings might occasionally differ between the two languages). In realtà mi interessa di più l'apprendimento cinese, ma solo amore Heisig il libro e mi è aiutare ad acquisire familiarità con i personaggi (anche se il loro significato può variare di tanto in tanto tra le due lingue). And since I'm using it, I can't help but be interested in learning Japanese now too, so I've just learned the hiragana. E siccome sto usando, non posso fare a meno di essere interessato a saperne di giapponese anche ora, in modo che ho appena appreso l'hiragana. Anyway, I digress. Comunque, ho divagando.

    Thank-you for the blogging! Grazie per il blogging!

    Reply To This Comment Rispondi a questo commento

Incoming Links Incoming Links

    Leave a Reply Lasci una risposta