Paul Hartrick dot com Paul Hartrick dot com

Japanese Hiragana Wi ゐ, We ゑ, Vu ゔ, Di ぢ Hiragana japonais Wiゐ, Nousゑ, Vuゔ, Diぢ

Jun 20th 2008 20 juin 2008
One Comment Un commentaire
respond répondre
trackback

One of the things I find interesting about learning Japanese is the history of the language and how it has slowly changed over time…. Une des choses que je trouve intéressant d'apprendre le japonais est l'histoire de la langue et de la manière dont il a lentement évolué au fil du temps ....

Most people are aware of the three systems here in Japan.. La plupart des gens sont au courant des trois systèmes d'ici au Japon .. Kanji , Hiragana and Katakana. Kanji, hiragana et katakana. And anybody who can read at least Hiragana and Katakana are aware of all the characters… however there are a few characters that are not so common and hardly get a mention in study books. Et tous ceux qui peuvent lire au moins hiragana et katakana sont au courant de tous les personnages ... Il ya toutefois quelques caractères qui ne sont pas si courantes et difficilement obtenir une mention dans l'étude des livres.

Enter the long forgotten ゐ(wi) and  ゑ(we) and rarely used ゔ (vu/bu) and ぢ (ji/di) Entrez le long oubliéゐ(wi) etゑ(nous) et rarement utiliséゔ(vu / bu) etぢ(ji / di)

Wiゐ and weゑ are obsolete now, except for the odd comic book. Wiet nousゑsont maintenant obsolètes, à l'exception de impaires de la bande dessinée.

Vuゔ is a modern addition used to represent the “v” sound in foreign languages such as English, but since Japanese from a phonological standpoint does not have a “v” sound, it is pronounced as “b” and mostly serves as a more accurate indicator of a word’s pronunciation in its original language.  eg nice to meet you Trebor (Trevor), or buy some Vicks Vapour Rub ….. Vuゔest un établissement moderne plus utilisé pour représenter le "v" son dans les langues étrangères comme l'anglais, mais depuis japonais à partir d'un point de vue phonologique ne dispose pas d'un "v" du son, il est prononcé comme le "b" et surtout sert de plus indicateur précis d'un mot de la prononciation dans sa langue d'origine. Nice par exemple, de vous rencontrer Trebor (Trevor), ou d'acheter certains Vicks Rub vapeur ... ..

Di ぢ which is mostly replaced with Ji じ is used but infrequently and catches people out when trying to read Hiragana, but for those who have hemorrhoids can probably read write and say ぢ perfectly as that is probably the 1st translation that comes to mind when using ぢ。 Diぢqui est le plus souvent remplacé par Jiじest rarement utilisé, mais les captures et les personnes en essayant de lire hiragana, mais pour ceux qui ont des hémorroïdes peut probablement lire et écrire parfaitementぢdire que c'est probablement la 1ère traduction qui vient à l'esprit lorsque vous utilisezぢ.

Below is a poem from the 10th century that uses every hiragana once except nん, which was just a variant of む mu before Muromachi era , but includes Wiゐ and weゑ, which would make perfect sense considering it is from the 10th century. Ci-dessous est un poème du 10ème siècle qui fait appel une fois tous les hiragana sauf nん, qui vient d'une variante deむmu ère Muromachi avant, mais inclut Wiet nousゑ, ce qui rend parfaitement logique compte tenu qu'il est du 10e siècle.

For those of you who are just passing by and are thinking about visiting Japan, below are a few of the more common Kanji you will see and learn very quickly if you spend your time away from the gaijin bars. Pour ceux d'entre vous qui ne sont que de passage et songez à visiter le Japon, ci-dessous sont quelques-unes des plus communes Kanji vous voir et d'apprendre très rapidement si vous passez votre temps à l'extérieur de la Gaijin bars.


This post is tagged Ce poste est marqué , , , ,

One Comment Un commentaire

  1. I’d forgotten about ‘wi’. J'avais oublié de «Wi». Thanks for the refresher Merci pour le recyclage :)

Incoming Links Liens entrants

    Leave a Reply Laisser un commentaire