Paul Hartrick dot com Paul Hartrick dot com






Happy Festivus Buon compleanno

Dec 25th 2007 Dicembre 2007 25
11 Comments 11 Commenti
11 views 11 views
respond rispondere
trackback trackback

Japanese Natale As I sit at my desk today wondering what the hell am I doing working on Christmas day my thoughts flashed back to one of my favorite shows, Mentre sono seduto alla mia scrivania oggi chiedendosi cosa diavolo sto facendo lavorare il giorno di Natale il mio pensiero balenò torna a uno dei miei programmi preferiti, Seinfeld Seinfeld , and the celebration called , E la celebrazione chiamata Festivus Festivus . .

The tradition of Festivus begins with an aluminum pole. La tradizione della Festivus inizia con un palo di alluminio. During Festivus, the unadorned Festivus Pole is displayed. Durante Festivus, la disadorna Festivus Polo viene visualizzato. The pole was chosen apparently in opposition to the commercialization of highly decorated Christmas trees because it is “very low-maintenance”, and also because the holiday's patron, Frank Costanza, finds tinsel “distracting”. Il polo è stato scelto apparentemente in opposizione alla commercializzazione del pluridecorato alberi di Natale, perché è "molto bassa manutenzione", e anche perché la festa del patrono, Frank Costanza, trova orpello "distrazione".

Un felice NataleThe Festivus holiday includes novel practices such as the “Airing of Grievances”, in which each person tells everyone else all the ways they have disappointed him or her over the past year then after the Festivus meal, the “Feats of Strength” are performed, involving wrestling the head of the household to the floor with the holiday only ending if the head of the household is actually pinned to the floor. La vacanza Festivus comprende le pratiche nuove, come la messa in onda "di irritazioni", in cui ogni persona che dice a tutti gli altri tutti i modi che hanno deluso lui o lei l'anno scorso poi dopo il pasto Festivus, le gesta "della Forza" sono eseguite, wrestling che coinvolgono il capo della famiglia al piano con la festa finale solo se il capo della famiglia è in realtà inchiodato al pavimento.

I kind of feel like I am celebrating Festivus here, staring at a bare pole (coat rack) which actually should be a decoration filled tree. I tipi di sentire come sto celebrando Festivus qui, fissando un polo nudo (appendiabiti), che in realtà dovrebbe essere una decorazione riempito albero. Anyhow, I have a collection of Christmas Images for you all to enjoy, and I found a special one for everyones favorite Comunque, io ho una collezione di immagini di Natale per tutti voi di godere, e ho trovato uno speciale per everyones favorite baldie pelato . .

Japanese Natale Sailor Moon

Now it's not that I have daily entries on my blog, but as the drinking parties and the end of year work schedule get more hectic Ora non è che ho compilare quotidianamente sul mio blog, ma come parti di bere e la fine del programma di lavoro decennale di ottenere più frenetico paulhartrick.com paulhartrick.com will be operating with a skeleton staff for a week. sarà operativo con uno staff scheletro per una settimana. Everyone be safe, and hope to see/blog about you all next year. Tutti siano sicuri, e la speranza di vedere / blog su tutti voi il prossimo anno. Take care and Happy Holidays. Prendersi cura e Happy Holidays.

To get new stuff automatically subscribe to my Per ottenere qualcosa di nuovo automaticamente iscriversi al mio RSS feed RSS feed . .
For a more personal insight Follow me on Per una visione più personale Seguimi su Twitter Twitter . .


This post is tagged Questo post è aggiunto

11 Comments 11 Commenti

  1. Merry Christmas, Paul Merry Christmas, Paul :) Wrap a scarf around that coat rack and it can be the tinsel Avvolgere una sciarpa intorno a quel attaccapanni e può essere la carta stagnola :)

    Reply To This Comment Rispondi a questo commento

  2. thanks Mariam, grazie Mariam,
    But those of us who celebrate Festivus find tinsel(scarfs) “distracting”, so the unadorned coat rack will remain as a stark reminder that commercialization will be avoided during this most festive day… Ma quelli di noi che celebrano Festivus trovare orpelli (sciarpe) "distrazione", in modo che il rack disadorna cappotto rimarrà come un duro monito che la commercializzazione sarà evitato durante questo giorno di festa ... :-)

    Reply To This Comment Rispondi a questo commento

  3. @Tom, Thanks, it was time for a change as I was never happy with the old template as I couldn't put pictures at the top easily, now I have something I like and will regularly change the top image. @ Tom, Grazie, era ora di cambiare, come non sono mai stato felice con il vecchio modello che non ho potuto mettere le foto in alto con facilità, ora ho qualcosa che mi piace e sarà regolarmente cambiare l'immagine in alto.

    Reply To This Comment Rispondi a questo commento

  4. New look and feel for the holiday season mate, nice work! Nuovo look and feel per il compagno di stagione delle vacanze, nice work!

    Reply To This Comment Rispondi a questo commento

  5. Whoa, I like it! Whoa, I like it!

    So clean and nice subtle colors. Così pulito e piacevole colori tenui.

    Reply To This Comment Rispondi a questo commento

  6. Thanks Mariam, as always I will be tweaking it until I am 90% happy then Worpress 3 maybe released and I may need to go again… ahh.. Grazie Mariam, come sempre sarò tweaking finché io sono il 90% soddisfatto quindi Worpress 3 forse liberato e ho bisogno di andare di nuovo ... ahh .. the joys of blogs… le gioie dei blog ...

    Reply To This Comment Rispondi a questo commento

  7. You are invited to participate in my brand new weekly blog carnival, The Seventh Day. Siete invitati a partecipare nel mio nuovo blog carnevale settimanale, il settimo giorno. Details are here:http://www.hopefulspirit.com/2007/12/26/seventh-day/ I dettagli sono qui: http://www.hopefulspirit.com/2007/12/26/seventh-day/

    Basically, you submit your best post from the prior week, ie, the one that you would like to spotlight. Fondamentalmente, si invia il tuo post migliore a partire dalla settimana precedente, vale a dire, quello che si vorrebbe mettere in luce. I will provide the link to it and, hopefully, you will gain some new and additional readers! Mi impegno a fornire il link ad essa e, si spera, otterrete alcuni lettori nuovi e aggiuntivi! Simple! Semplice! It's just my way of engaging in some community good will and helping all of us expand our audiences. E 'solo il mio modo di coinvolgere in qualche comunità di buona volontà e di aiutare tutti noi ampliare il nostro pubblico.

    Posts on any topic are welcome! Posti su ogni argomento sono i benvenuti!

    Happy New Year! Happy New Year!

    Reply To This Comment Rispondi a questo commento

  8. Hey, sweet template and this Festivus video was just what I needed after all the madness back at EC forums. Hey, dolce modello e il video Festivus era proprio quello di cui avevo bisogno, dopo tutte le follia torna al forum CE. ;-) No need to link to any of my articles, though I appreciate the offer. Non c'è bisogno di collegarsi a qualsiasi dei miei articoli, anche se apprezzo l'offerta. Best wishes.. Best wishes ..

    Reply To This Comment Rispondi a questo commento

Leave a Reply Lasci una risposta